* * *
Не закрывай на меня глаз, брат.
Знаю: труден твой путь, друг.
Я стою здесь, у Сионских врат,
Но то же солнце прожгло мне грудь.
Век свой завершает круг.
Срок ему вышел весь, истёк.
Но ведь мы живы с тобой, друг.
И ещё, даст Бог, поживём, браток.
Пусть даже трижды безумен мир,
Путь наш лежит вослед Христу…
Сердце своё износив до дыр,
Всё ж одолеем седьмую версту.
* * *
Учитесь видеть чудеса в давно знакомом.
Господь дарует их
вам щедрою рукой.
Вон ангелы парят над Меганоном,
Спешит волна волошинской строкой.
За каждым поворотом горных кряжей
Дождём ли, словом, соловьём, зерном
Над этой тонкою земною пряжей
Стучит повсюду Божий метроном.
И в этом ритме древнем, как моленье,
Вселенная колышется и лист…
- Поныне продолжается творенье, -
Сказал поэт. Или евангелист?
* * *
Какие медленные сумерки и свет –
Такого нет в Земле обетованной!
Нам шлёт закат последний свой привет,
И Чёрный лес уже во мгле туманной.
Мерцает красной медью окоём.
А Чёрный лес издревле дышит тайной.
Летим над ним, как лебеди, вдвоём,
Летим с тобой к Земле обетованной.
Не бойся, что она так далека…
Не бойся, если даже буря грянет…
Еще одна гряда. Еще одна строка.
И Галилея нам свою ладонь протянет.
* * *
Древний мозолистый камень –
стена ли?
Дланью Господней храним.
Место псалмов и стенаний,
Горний Иерусалим.
Гроба Господня Ангел –
не серою,
а благодатным огнём!
Неутолимо верую:
Все мы к Тебе придём.
Словом Твоим опоясан –
верига
Эта со смной неустанно…
Весь ты – раскрытая книга,
От Исайи до Иоанна.
* * *
В Вифлеем забрести (а потом – не сносить головы),
У яслей постоять над грошовой рождественской свечкой…
За углом – варят сахлеб и запах тахинной халвы,
И ослица кричит, возбудясь преждевременной течкой.
За углом – тыщи лет и недремлющий снайпер-араб,
Напитавший свой гнев не сурою Омара Хайяма.
Он учился в МИСИ, он вчерашний строитель-прораб,
И на лбу его – лентой – зелёное знамя ислама…
Задувает январь полуснегом и полудождём
Переулки и улочки те, что оставил Спаситель.
На стене (нацарапано, видимо, острым гвоздём) –
Неприличное слово. Сказать перевод?
- Не простите!
И горчит пуще прежнего нынче восточный кагор.
И сиротским дождям в белый снег превратиться пора бы…
Не Самсоновы лисы – лучи пробегают меж гор.
Не сносить головы – но сносить башмаки,
что вчера я купил у араба.
* * *
Шёл в августе дождь безмятежный.
Тихонечко шёл, неспеша.
Был воздух прозрачный и нежный.
И в нём растворялась душа.
Какие б ни выпали сроки,
Какой ни стелился бы путь,
Ты в мир огрубевший, жестокий
Войди и о горе забудь.
Войди, растворись и не сетуй,
Что нет у тебя ни гроша.
Ты станешь однажды планетой,
Где снова родится душа…
* * *
Махаон, павлиний глаз, капустница
На поляне водят хоровод.
Сон из детства облачком опустится,
И калитка скрипнет у ворот.
Что там за пригорком? Тропка. Вишенка.
Петропавловского кладбища покой.
Словно незаконченная вышивка,
Радуга над медленной рекой.
Опоясана садами та околица.
И душе легко, вольготно тут.
На погосте Матерь Божья молится,
А над нею ангелы поют.
Отцветут сады… И вновь распустится
На деревьях яблоневый цвет.
Вылетят опять на белый свет
Махаон, павлиний глаз, капустница…
- Раздел: Поэзия-2018
-
Автор: Роман Любарский
- Город: Кропивницький
Рекомендуйте хорошее произведение друзьям и следите за новостями в соц. сетях
опубликовано: 24-11-2017, 09:41
Новость отредактировал: admin - 25-11-2017, 15:19